‘50/50’ weer 100% Afrikaans

b98e2d0e648348b3aee9b5dfcc35ead0

Bonné de Bod, een van 50/50 se verslaggewers. Sy het met 50/50 grootgeword en is deel van die span wat die reeks nou terugvat na sy Afrikaanse wortels toe. | Foto: Mary-Ann Palmer

Oorspronklik verskyn in Rapport op 17 Augustus 2013. Artikel deur Claudi Mailovich.

Die gewilde natuurprogram 50/50 word van volgende Maandag af weer net in Afrikaans uitgesaai.

Die SAUK het die afgelope week erken dit was ’n fout om dit in 2011 veeltalig te maak, sê Ntokozo Mbuli, aanbieder en vervaardiger van 50/50.

Sy sê die SAUK het besef dit is nou tyd om die program in sy eertydse glorie te herstel.

Mbuli sê SABC2 se klem het verander van ’n kanaal vir die Suid-Afrikaanse gesin na een vir die nasie met nasiebou as doelwit.

Daarom moes 50/50 se teikenmark uitgebrei word om die groter bevolking in te sluit.

Naas Engels is Sotho, Zoeloe en Tswana by die program ingesluit.

Lojale Afrikaanse kykers van 50/50 het egter opgehou om daarna te kyk.

“Om met Afrikaanse gehore te werk, is meer as net ’n taal. Dis oor ’n manier van dink, ’n kultuur,” sê Mbuli.

Al het die kykertalle in die twee veeltalige jare nie juis ingrypend gedaal nie, was dit tog kommerwekkend dat dit wél gebeur het, veral in ag genome ’n breër teikenmark.

Dit het beteken dat hulle besig was om jare lange kykers te vervreem, terwyl daar nie genoeg belangstelling van die ander taalgroepe in die program was nie.

Sowat 78% van 50/50 se kykers is Afrikaans, van wie 60% wit Afrikaanse vroue is.

Bonné de Bod (31), veldaanbieder, sê sy het met die program grootgeword.

Die verandering van Afrikaans na veeltaligheid het ook die klem laat verskuif van die tradisionele natuurkwessies na meer mensgedrewe stories wat bedoel was om in te lig.

In die nuwe reeks word dus ook teruggekeer na die oorspronklike resep: natuurkwessies en ondersoeke na belang­rike kwessies wat dikwels geïgnoreer word.

“Stories met ’n gewete,” sê De Bod.